“. . . . . . Ngô đồng thụ, tam canh vũ, bất đạo li tình chính khổ. Nhất diệp diệp, nhất thanh thanh, không giai tích đáo minh. . . . . .”
(Cây ngô đồng, canh ba mưa rơi, nào hay khổ vì ly biệt.
Chiếc lá rụng, tiếng mưa êm, bên thềm vắng đến bình minh)
“Có tiếng thở dài trong gió đông se. Một nỗi bùi ngùi bay đi thầm lặng.
Một chút lệ nhòa trong phút hôn nhau.
Trăng lạnh đêm thâu, ngồi cắt hoa đèn, mong người yên giấc ngủ” – Đăng hoa bất kham tiễn
“Lòng xuân chớ  cùng hoa đua nở. Mỗi tấc tương tư mỗi tấc tàn.” – Sa lạp
“Cố ý trồng hoa hoa không nở. Vô tâm cắm liễu liễu đâm chồi” – Ko rõ, thấy trên blog bạn Ngũ Viên Các
Cập nhật lúc:
18h21′ ngày 27/2/2011
“Đùa giỡn mỹ nữ gọi là vô chi hạ lưu. Đùa giỡn mỹ nam mới là phong lưu tình thú” – Ko rõ, nhỏ bạn FG gửi cho
Cập nhật lúc:
19h09′ ngày 5/3/2011
Đường mòn lối tím nên duyên,
Cầu người chung ý lưu luyến nét tình.
Ngẫm như hai mái một đình,
Đành người một nẻo còn mình một phương. – Ko rõ, thấy trên blog bạn Màu oải hương

“Nơi chốn yên hoa, mệnh bạc chỉ mành, dễ vào
mà khó ra. Từ nay về sau, thân này tùy mệnh nào do người…
Yên hoa địa, bạc chỉ mệnh, tiến lai dịch,
xuất khứ nan. Tòng thử hậu, thử thân do mệnh bất do nhân…
A ha ha ha, nhân sinh tựa như một bầu sương, ai người thanh tỉnh lại tự sầu,
sống một ngày, rượu một vò…
Nhân sinh hảo bỉ nhất đoàn vụ, thùy nhân thanh tỉnh tự thảo khổ,
hoạt nhất thiên, tửu nhất hồ…” – Quân tuý trần hương
Cập nhật lúc:
12h13′ ngày 27/3/2011
“Dưới ánh trăng đích mạn châu sa hoa
Lộ ra bất tường
Tiên huyết nhiễm hồng đích thân thể
Tại dưới ánh trăng xinh đẹp
Ta là bị trớ chú đích hoa
Ác ma chi hoa
Khai tại đi thông địa ngục đích bên đường
Này ưu thương đích hồi ức
Nhớ lại ba
Ngươi đã từng thị cỡ nào đích thống khổ
Quên ba
Ngươi chính mình quá đích sung sướng
Không có gì là nhanh nhạc đích
Chỉ có thống khổ
Mắt đồng giữa dòng tiếp theo giọt lệ
Sát na phương hoa
Quần áo hoa mỹ đích bào
Nhẹ nhàng xoay người
Âm thầm xinh đẹp… ” – Bỉ Ngạn
Cập nhật lúc:
18h28′ ngày 7/4/2011
“Tương kiến tranh như bất kiến,
    Hữu tình hoàn tự vô tình.
Gặp gỡ thà rằng chẳng gặp,
   Hữu tình rồi cũng vô tình.” – Tây Giang Nguyệt- Giai Nhân
“Cười thay cho kẻ ngu ngơ
Tình duyên bên cạnh lại chờ nơi đâu
Yêu thay cho kẻ phấn lầu
Chỉ mong đáp lại tình sâu nghĩa nồng
Khen thay bạch diện mai phong
Đưa kẻ vào tròng lại chẳng ưu tư
Thương thay nam tử bấy chừ
Gả cho hai kẻ tâm tư chẳng lành
Rồi thì có kẻ đầu xanh
Đã học theo thói yến oanh rộn ràng…” – Đa đa
“Chôn một trời thu với sắc trong
Gió đưa lá đến cõi phiêu bồng
Dốc cao nâng bóng người cô độc
Trông đợi tình ai xóa hư không…” – Táng Phong nhai
Cập nhật lúc:
10h31′ ngày 18/4/2011
Quân sinh ta chưa sinh,ta sinh quân đã lão.
Quân hận ta sinh trì, ta hận quân sinh sớm.
Quân sinh ta chưa sinh, ta sinh quân đã lão.
Hận không sinh đồng thời, ngày ngày cùng quân hảo.
Ta sinh quân chưa sinh, quân sinh ta đã lão
Ta li quân thiên nhai, quân cách ta hải giác.
Ta sinh quân chưa sinh, quân sinh ta đã lão.
Hóa điệp đi tìm hoa, hàng đêm tê phương thảo. – Blog Tử Liên
—> Dù không hiểu hết bài thơ nhưng vẫn cảm thấy nó rất có ý nghĩa~
Cập nhật lúc:
22h55′ ngày 20/1/2012


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này