Nguyệt đắc nhất tâm nhân Bách thủ bất tương ly Nguyện có được trái tim một người, đến khi đầu bạc cũng không lìa xa.
"Tam sinh hữu hạnh ngộ kiến nhĩ Tung nhiên bi lương dã thị tình" Chích duyên cảm quân nhất hồi cố, sử ngã tư quân triều dữ mộ. Ký hứa nhất nhân dĩ thiên ái, nguyện tận dư sinh chi khảng khái. Hầu môn nhất nhập thân tự hải , tòng thử tiêu lang thị lộ nhân Dĩ nhĩ chi danh, quán ngã chi tính Xuân tâm mạc cộng hoa tranh phát Nhất thốn tương tư nhất thốn hôi" Trường tương thủ, đáo bạch đầu [ Bên nhau dài lâu, cho đến bạc đầu] Ký bất hồi đầu Hà tất bất vong Hà duyên giao cảnh vi uyên ương Tương hiệt cương hề cộng cao tường "Phù thế tam thiên, ngô ái hữu tam: Nhật nguyệt dữ khanh. Nhật vi triều, nguyệt vi mộ, Khanh vi triều triều mộ mộ." ( Trên đời này, ta có ba thứ yêu nhất: Nhật, Nguyệt và người Nhật là sáng sớm Nguyệt là hoàng hôn Người là sớm sớm chiều chiều) Hoặc phiên bản tiếng anh: "I love three things in this world. Sun, Moon and you. Sun for morning, Moon for night and you forever."
Nhận xét
Đăng nhận xét